Вивчення англійської мови може бути складним завданням, особливо коли мова йде про тонкощі, які можуть збити з пантелику навіть досвідчених учнів. Завдяки дослідженням, таким як Кембриджський Корпус Учнівських Робіт, ми можемо визначити найпоширеніші помилки, яких припускаються ті, хто вивчає англійську мову. Ось шість таких помилок та поради щодо їх уникнення.

Використання артиклів

Англійська мова має три артиклі: the, an та a, які передують іменникам і часто плутають учні. Визначити, коли використовувати the чи a, буває дуже складно, особливо для тих, чия рідна мова не має артиклів. Для допомоги учням і вчителям у покращенні використання артиклів можна використовувати ресурси, такі як гдз з англійської мови на gdzonline.net, де доступні зразки та пояснення.

Порада: Практикуйтеся з прикладами та звертайте увагу на загальні правила використання артиклів. Зверніть увагу, що згідно з даними Кембриджського Корпусу, учні з мовами, де немає артиклів (наприклад, китайська чи японська), часто стикаються з цією проблемою.

Забування про гендерні займенники

У багатьох мовах об'єктні займенники (наприклад, him та her) та присвійні займенники (наприклад, his та hers) однакові. В англійській ці займенники мають рід, що може бути складним для запам'ятовування.

Приклад:

  • Неправильно: Maria took his book.
  • Правильно: Maria took her book.

Цікаво знати: Учні з іспанською як рідною мовою часто припускаються цієї помилки через особливості їхньої мови, де "su libro" може означати як "його книга", так і "її книга".

Використання неправильного прийменника

Англійська мова містить понад 150 прийменників, і не дивно, що учні часто використовують неправильний. Прийменники з подібними значеннями, такі як in, at та on, часто плутають.

Приклад:

  • Неправильно: She is in the bus.
  • Правильно: She is on the bus.

Додаткова інформація: За даними Кембриджського Корпусу, учні з різних мовних груп мають специфічні труднощі з певними прийменниками через відмінності в їхніх рідних мовах.

Пропуск "фіктивних" підметів

Особливістю англійської мови є те, що всі речення потребують підмета, навіть якщо це не має сенсу. У реченні "It is raining" слово it є фіктивним підметом і не несе значення.

Поширена помилка:

  • Неправильно: Is raining.
  • Правильно: It is raining.

Факт: Учні з японською або корейською як рідною мовою часто пропускають ці фіктивні підмети, оскільки в їхніх мовах така структура не використовується.

Порядок слів у питаннях

Формування питань в англійській є складним. Не можна просто поставити знак питання в кінці речення; потрібно змінити порядок слів.

Приклад:

  • Заява: You are going to the store.
  • Питання: Are you going to the store?

Зауваження: Багато учнів, незалежно від рідної мови, забувають про інверсію підмета та допоміжного дієслова, формуючи неправильно побудовані питання.

Плутання схожих прикметників

Англійська має багато прикметників, схожих за формою та значенням, як-от bored/boring або interested/interesting. Оскільки ці пари відрізняються лише кількома літерами, легко випадково використати неправильний.

Порада: Звертайте увагу на те, чи описуєте ви емоцію (bored) чи характеристику об'єкта (boring).

Вивчення цих поширених помилок допоможе вам покращити свої навички англійської мови та спілкуватися більш впевнено. Завдяки дослідженням Кембриджського Корпусу Учнівських Робіт, ми можемо краще розуміти, як рідна мова впливає на вивчення англійської та як уникнути типових помилок.

Цікаво знати: Ваша рідна мова може впливати на тип помилок, яких ви припускаєтесь в англійській. Наприклад, французькі учні часто неправильно пишуть слово "company" як "compagnie", а японські учні можуть пропускати артиклі або слова в реченні.

Не бійтеся помилятися — це частина процесу навчання! Використовуйте ресурси, такі як Кембриджський Корпус, щоб дізнатися більше про типові помилки та покращити свої навички.